2010-05-31

採紅菱~

我們倆划著船兒採紅菱採紅菱
得呀得郎有情
得呀得妹有心
就好像兩角菱也是同日生呀
我倆一條心


分享

2010-05-27

梅雨季的好去處!


主人家沒有除濕機,
就到這兒除濕吧!

熊寶日文教室~2010年5月號第4發

最近常下雨, 對懶熊而言, 下雨天是徹底發揮懶熊精神的時候...
為什麼呢? 上完這門課你就會知道了!

レイ ン コート (Rain Coat) 雨衣
re-i n ko--to

1.雨       が 降って も (儘管下雨)
   a-me ga fu. te-mo

2.大丈夫, だい じょう ぶ (沒關係~)
              da-i jo-u bu

3.懶熊曰: ま あ そ う  で す  け  ど
              ma-a so-u de-su ke-do
    (話是這樣說沒錯啦~)

4.懶熊曰: ワ  タ  シ   に  は
             wa-ta-shi ni wa
                無 用     の  長       物
              mu-yo-u-no cho-u-bu-tsu
   (對我來說~是沒用的東西阿~)

懶熊的雨衣, 超新的! 根本沒用過阿...
可見雨天肯定是不出門的...
(btw, 小雞跟撲瑪的雨衣都好可愛唷~)

那照理說 下雨天也不應該上課的!
那就快點下課吧!! 嘻嘻!

2010-05-19

熊寶日文教室~2010年5月號第3發

今天來補個課好了~ 這篇是櫻花盛開時的文章
剛好最近在上謙讓語, 恰可派上用場

活       や    く,   漢字=活躍
ka-tsu ya-ku

1.小雞王: 「コレト、   コレト
          ko-re-to, ko-re-to
    譯: 拿出御飯糰墊子說: 「這個, 跟這個~」

2. 熊寶說: 「毛     布 も   い り ま す。
                  mo-u-fu mo i-ri-ma-su 
    譯: 毛毯也要唷~

    小雞王:「ハイハイ。
                 ha-i ha-i
     譯: 嗨嗨~好的!

3. 熊寶說: 「で  は、行って 参     り  ま す。
                   de-wa  i-te ma-i- ri-ma-su
    譯: 那麼, 我要出發囉!!

「行って参ります」是「行って行きます」的謙讓語
表示熊寶是個注重禮貌的熊

4. 1  年    に  1    度  だ け 、 役      に 立 つ
    i-chi nen ni i-chi do da-ke,  ya-ku ni ta-tsu

譯: 熊寶一年中就只有這麼一次是 派得上用場的

2010-05-17

熊寶日文教室~2010年5月號第2發

風和日麗的時候, 最適合上課了~
今天終於可以跟上主婦と生活社做即時刊登~

風のつよい今日
風       の 強      い 今日
ka-ze no tsu-yo-i kyo-u

譯:今吶日...風真透阿~

洗たく物がよく乾く
洗   濯      物      が  よく    乾く
sen-taku mono ga yoku kawaku

譯:洗的衣服都很快就乾了唷~

除了熊皮大衣, 熊帽之外
寵物們也紛紛晾上去囉~
有小綿羊, 還有鵝仔霍元甲...

別にくくりつけなくても飛んでいきませんよ
別      に  括    り  付  け  な  く  て  も
betsu-ni kukuri-tsuke na-ku-te-mo

飛んで  い き ま  せん よ
ton-de i- ki-ma-sen-yo

譯: 不用綁著, 也飛不走吧~

單語:
括り付け =>綁著的意思~
括り付けなくても=> 加否定, 不綁著...也

(今天換了新的格式, 看看有沒有比較容易上手呢~)

2010-05-10

熊寶日文教室~2010年5月號首發

昨天是母親節, 想必大家都吃了不少大餐!
但其實"孝順"不是吃吃就能了事的
有些事情還是要以行動來表現囉~

我們來看看熊寶是怎麼表現的~

プレゼント (禮物)
看到奇怪的字, 就知道一定是外來語囉~
沒錯 這個字就是Present的日文, 念法就是pu-re-zen-to

母の日 很白話的, 我們看得出來是日文的母親節
念法是ha-ha-no-hi

花~     母親節的應景商品

小雞?      也是禮物之一??

母の日にいかがですか?
(母親節這天要做甚麼好呢?)

ヤスマセテクレイ =休ませてくれい
念法是 ya-su-ma-se-te-ku-re-i
這句比較難一點, 是用到了使役動詞...
休み的使役動詞形為休ませます
くれい, 是給的意思
整句說起來就是: 讓媽媽在這天休息一下囉~

家事全ばんできます
念法是 ka-ji-zen-ban-de-ki-ma-su
(家事就全做了吧~)
下課~~

結果這篇跟熊寶一點關係都沒有

2010-05-06

閱讀起步走,幸福跟著走

本年度最有氣質熊寶獎得主~ 
撲瑪(大)神


閱讀能豐富生命、提升愉悅感,
也協助開啟通往世界的窗口,
且有助於認知、語言、理解、推理及其他領域能力之提升。
(摘自教育部全國兒童閱讀網)


得獎感言: 

賞金是多少錢呢?

(編按: 該資料為企鵝仔之懸賞啟示)

2010-05-03

台北分駐所

喂~喂~喂~
我們辛苦在外, 怎麼可以忘了我們呢?

雖然出去像丟掉, 回來像撿到....

好吧~
應觀眾要求

 (觀眾....到底是哪位阿? )

台北分駐所的成員也需要亮相一下

順便來個有獎徵答吧!

請問那一隻熊,

竟然同時出現在兩個地方?

來個全家福吧!

應觀眾要求
新竹指揮本部全體集合
合拍全家福~

至於外派在台北的那幾隻, 
就不管他們了!

想看更多相片請"按下去"